Последние сообщения

Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 10
21
Фантастические сериалы / Re: Arrow
« Последний ответ от Nikquest Апрель 21, 2018, 00:06:00 am »
Крутые серии поперли под конец сезона. В "Драконе" всеми любимого Олли от силы две минуты, все остальное время - добротное представление Диаза как противника. То, как они с Лорел вдвоем нагибали плохишей ради места в криминальной структуре, очень круто смотрелось! Даже пофиг на корни из детских комплексов и обидок.
22
Релиз-группы / Re: Кубик в кубе
« Последний ответ от Amil Апрель 20, 2018, 20:48:22 pm »
конечно ради сабов.  :laugh:
так то от амедии вообще не смотрят :)
ну судя по комментариям в теме, то да)
23
Кино / Re: Киномания
« Последний ответ от Гейдрих Апрель 20, 2018, 19:30:05 pm »
48
24
Кино / Re: Киномания
« Последний ответ от Гейдрих Апрель 20, 2018, 13:40:13 pm »
47
25
Релиз-группы / Re: Кубик в кубе
« Последний ответ от Черный Властелин Апрель 20, 2018, 13:11:06 pm »
если тупо судить по рутрекеру (4 сезон), сильно меньше получается (в два раза меньше) и не факт, что раздачу с амедией качали именно ради озвучки, а не русских субтитров.
Spoiler (click to show/hide)
конечно ради сабов.  :laugh:
так то от амедии вообще не смотрят :)
26
Драмы / Re: The Good Fight
« Последний ответ от wishera Апрель 20, 2018, 12:59:09 pm »
Весь первый сезон они косплеили Гудвайфу, второй мне нравится гораздо больше.
27
Релиз-группы / Re: Кубик в кубе
« Последний ответ от IronFOX Апрель 20, 2018, 11:40:30 am »
смешливые проходят мимо
Хлоп. Хлоп. Хлоп.
28
Кино / Re: Киномания
« Последний ответ от Гейдрих Апрель 19, 2018, 15:57:25 pm »
46
29
Релиз-группы / Re: Кубик в кубе
« Последний ответ от Amil Апрель 19, 2018, 15:07:28 pm »
глянь трекеры.
если тупо судить по рутрекеру (4 сезон), сильно меньше получается (в два раза меньше) и не факт, что раздачу с амедией качали именно ради озвучки, а не русских субтитров.
Spoiler (click to show/hide)
30
Релиз-группы / Re: Кубик в кубе
« Последний ответ от raz0r Апрель 19, 2018, 08:16:09 am »
Может быть немного перебор, но это личное мнение, а не Стрекозы. Согласен, что переводы у них, как правило, неплохие.
А со всем остальным, пожалуй, соглашусь с БТФ. Мат ради мата. Кривляние у микрофона. Ёбушки-воробушки.
Пожалуй мне не стоило вообще высказываться, так как сам смотрю все только на инглише, а к озвучкам прибегаю только тогда, когда надо показать сериал кому-то еще. Маме, сыну, например. Вот тогда встает проблема с постоянным матом там где он в принципе не нужен. Остальные претензии вторичны.
Страницы: 1 2 [3] 4 5 ... 10